译文
吴地有个焚烧桐木做饭(fan)的人,蔡邕听(ting)到桐木在火中爆裂的(de)声音,知(zhi)道这是一段很好的木头(tou),就请人用这个(ge)木头做了一张琴(qin),果然弹出了(le)美妙的音乐,可是木头(tou)尾部烧焦了,所以当(dang)时把这个琴就叫(jiao)做“焦尾琴”。起初,蔡邕在陈留时(shi),他的邻居用酒食招待(dai)蔡邕,等到蔡(cai)邕去时邻家(jia)酒喝得正高兴,有一(yi)个客人在屏风后弹(dan)琴,蔡邕到门口偷偷(tou)地听,大(da)惊道:“啊!用音乐来请我(wo)却有杀心,是什么原(yuan)因呢?”就溜回去了。仆人告诉(su)主人说:“蔡君刚(gang)才来了,到门(men)口却离开了(le)。”蔡邕一向被乡里人(ren)推崇。主人急忙亲自追(zhui)上去并且追问他离开(kai)的原因,蔡邕详细(xi)把情况告知了(le)他,大家没(mei)有不吃惊(jing)的。弹琴的(de)人说:“我刚才弹琴时,看见螳螂正爬向一只鸣(ming)蝉,蝉儿将要离开却没(mei)有飞起,螳螂(lang)随着他一进一退。我(wo)内心很紧张,只担心螳螂抓不到(dao)它啊。这难道就(jiu)是杀心显露在琴声中吗(ma)?”蔡邕笑着说:“这足以(yi)称之为杀心(xin)啊!”
原文
吴人有烧桐(tong)以爨①者,邕(yong)闻火烈②之声,知(zhi)其良木,因③请而裁④为琴,果有美(mei)音,而其尾(wei)犹焦,故时人⑤名⑥曰“焦尾(wei)琴”焉。初,邕在陈留⑦也,其邻人(ren)有以酒食召⑧邕者,比⑨往而(er)酒已酣焉。客有(you)弹琴于屏,邕至门(men)试潜⑩听(ting)之,曰:“嘻!以乐召我(wo)而有杀心,何(he)也?”遂反。将命者…告(gao)主人曰:“蔡(cai)君向来,至(zhi)门而去。”邕素为(wei)乡邦所宗二,主人遽(ju)自追而问其故(gu),邕具以告,莫不怃然。弹琴者曰(yue):“我向鼓弦,见螳螂方向鸣(ming)蝉,蝉将去而未飞,螳(tang)螂为之一(yi)前一却。吾心(xin)耸然,惟恐螳螂(lang)之失之也(ye),此岂为杀心(xin)而形于声者(zhe)乎?”邕莞然而笑(xiao)曰:“此(ci)足以当之矣(yi)。