当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

诠释养鱼记翻译及注释

2026-01-20 14:34:13 阅读(61) 精品歌词网

养鱼记翻译及注释

  《养鱼记》

  原文:

  折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂。修竹环绕荫映,未尝植物。因洿以为池,不方不圆,任其地形;不甃不筑,全其自然。纵锸以浚之,汲井以盈之。湛乎汪洋,晶乎清明。微风而波,无波而平。若星若月,精彩下入。予偃息其上,潜形于毫芒;循漪沿岸,渺然有江湖千里之想。斯足以舒忧隘而娱穷独也。

  乃求渔者之罟,市数十鱼,童子养之乎其中。童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。怪而问之,且以是对。嗟乎,其童子无乃嚚昏而无识矣乎!予观巨鱼枯涸在旁,不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记。

  译文:

  衙署回廊前的一块空地有四五丈见方,正对着非非堂。此处修竹环绕林荫遮蔽,没有栽种其他植物。我按照地形挖了一个池塘,既不方也不圆;没有用砖砌,也没有筑堤岸,完全保留了它自然的形态。我用锹把池塘挖深,打井水把它灌满。池塘清澈见底,波光荡漾,微风一吹便泛起波纹,风一停便水平如镜。星与月映在水中,光亮直透塘底。我在塘边休息时,水中的影像纤毫毕现;绕着水池散步,仿佛徜徉在浩荡的江湖之间。这足以让人抒发内心的忧郁不畅,安慰我这个困窘寡助的人。

  我于是请渔人撒网捕鱼,从他那里买了几十条活鱼,叫书童把它们放养在池塘中。书童认为池水太少不能增大容量,于是只把小鱼放养在内,而丢弃大鱼。我感到很奇怪,问他这样做的原因是什么。他把自己的想法讲给我听。可叹啊,这个书童怎么如此糊涂而无知!我看见大鱼丢在一边干渴,得不到安身之处,而那群小鱼却在那又浅又窄的池塘中嬉戏,一副悠然自得的样子,我感触很深,于是写了这篇《养鱼记》。

  注释:

  注释

  折檐:屋檐下的回廊。隙地:空地。

  方:方圆,大小。

  非非堂:欧阳修在洛阳时所建,命名为“非非堂”。

  植物:这里用作动词,是种植植物的意思。

  洿(wū):地势低的地方。这里名词用作动词,是挖掘的意思。

  甃(zhòu):砌墙。

  锸(chā):铁锹。浚(jùn):疏通。

  清明:清澈、明亮的样子。

  偃息:休息。毫芒:微小的东西。

  循:沿着。

  舒:舒展。忧隘:忧愁和郁闷。穷独:困乏无助的样子。

  罟(gǔ):渔网。

  活:形容词用作动词,使.....活着。

  怪:认为....奇怪。

  无乃:难道不是。嚚(yín)昏:糊涂昏庸。

  观:观察。

  自足:悠然自得的样子。

上一篇:说说黄尸是什么意思啊

下一篇:概述新的拼音是什么

推荐阅读:

  • 注解夜上受降城闻笛翻译赏析

    注解夜上受降城闻笛翻译赏析

    《夜上受降城闻笛》的翻译是:回乐烽前的沙地洁白似雪,受降城外的月色有如深秋白霜。不知何处吹起凄凉的芦管,惹得出征的将士一夜都在思念家乡。这是一首抒写戍边将士乡情的诗作。这首诗最大的特点是蕴藉含蓄,将所…
    2021-07-30 阅读(60)
  • 解析然后践华为城因河为池据亿丈之城临不测之渊以为固翻译

    解析然后践华为城因河为池据亿丈之城临不测之渊以为固翻译

    然后践华为城因河为池据亿丈之城临不测之渊以为固翻译是:这里的以为固不外乎有两种理解。一种是以作认为解,则固是形容词,即认为它是坚固的,另一种以作把当作、用当作解,则固是形容词作名词,解释为把它作为坚固…
    2021-07-30 阅读(51)
  • 浅析感谢幼儿园老师的短句

    浅析感谢幼儿园老师的短句

    感谢幼儿园老师的短句1十卷诗赋九章离骚,七经八脉尽是诗经,六艺连连心不悔,五书四经毅更坚,三翻两次义无反顾,只求一心一意育人。感谢幼儿园老师的短句2桃李满天下,辛勤园丁路,学识在心中,出口便成文,祖国栋…
    2021-07-30 阅读(80)
  • 议论别舍弟宗一翻译及赏析

    议论别舍弟宗一翻译及赏析

    原文:《别舍弟宗一》唐代:柳宗元零落残魂倍黯然,双垂别泪越江边。一身去国六千里,万死投荒十二年。桂岭瘴来云似墨,洞庭春尽水如天。欲知此后相思梦,长在荆门郢树烟。译文:生离死别人间事,残魂孤影倍伤神;柳…
    2021-07-30 阅读(61)
  • 讲述日新之谓盛德的意思

    讲述日新之谓盛德的意思

    日新之谓盛德的意思是:日新又新,就具足了盛明的德行了;该句出自《系辞》第五章,原文节选如下:富有之谓大业,日新之谓盛德。生生之谓易,成象之谓乾,效法之谓坤,极数知来之谓占,通变之谓事,阴阳不测之谓神。…
    2021-07-30 阅读(73)